Fábri Péter szövegíró: Nagy költő volt
Leonard Cohen az elmúlt évtizedek egyik legnagyobb költője volt, bár rockelőadóként tartották számon, akárcsak a közelmúltban Nobel-díjat kapott Bob Dylant - mondta Fábri Péter szövegíró, író, költő az MTI-nek.A kanadai énekes, dalszerző és költő, Leonard Cohen péntekre virradó éjjel hunyt el 82 éves korában. Fábri Péter 1998-ban Cohen tíz ismert dalát ültette át magyarra; az Engem vársz című lemezt Kern András énekelte fel. "Cohen költőnek indult, sőt fiatalon sikereket ért el verseivel. A világ nagy szerencséje, hogy ez a tehetséges költő ilyen fantasztikus előadó is volt. Érzésem szerint a zenéje a költészetét szolgálta, más szövegekkel ezek a dalok minden bizonnyal nem hatottak volna ugyanolyan erősen" - fogalmazott Fábri Péter.
Kiemelte, hogy Leonard Cohen szövegvilágában a váratlanság volt a legfontosabb elem, hiszen egészen meghökkentő asszociációkat használt, de ezt az evidencia erejével tette. "Felszabadító erejű volt a szövegeit fordítani, rám mint eredeti dalok írójára is komolyan hatott, elsősorban abban, hogy mennyi mindent szabad".
Fábri Péter kitért arra is, hogy bár Cohen buddhista is volt, kulturálisan azonosult zsidóságával, dalaira egészen régi zsidó szövegek is hatottak. Felidézte, hogy Cohen szövegeinek magyarítása során hű maradt az eredeti gondolatvilághoz, csak annyi változott, hogy az amerikai környezetet pestire ültette át. Így lett a Chelsea Hotelből Gellért Szálló, a First We Take Manhattanből pedig Most először Pestet.
Leonard Cohen egy alkalommal Magyarországon is fellépett, 2009-ben óriási sikerrel koncertezett a Sportarénában.
(Forrás: MTI)
Hozzászólások