Háromnapos fesztivált rendeznek a siketeknek és nagyothallóknak Szarvason
Háromnapos fesztivált szervez siketek és nagyothallók bevonásával a Békéscsabai Jókai Színház és a Magyar Teátrum Nonprofit Kft. június 21. és 23. között a Szarvasi Vízi Színházban Halló(k), itt vagyunk! címmel.Sz. Kovács Viktória, a Békéscsabai Jókai Színház marketing- és sajtóreferense az MTI-nek elmondta: a békéscsabai intézmény és a Magyar Teátrum Nonprofit Kft. évek óta kiemelt figyelemmel kíséri és karolja fel azokat az új lehetőségeket, kezdeményezéseket, amelyek a fogyatékossággal élők számára teljes értékű színházi élményt biztosítanak.
Kiemelte, a rendezvénnyel arra is emlékeznek, hogy idén tíz éve fogadta el az ENSZ a Fogyatékkal Élők Jogairól Szóló Egyezményt. A rendezvény ötletgazdája, Komáromi Anett, a békéscsabai teátrum színművésze az MTI-nek elmondta: régóta narrál színházi előadásokat vakok számára, tanult jelnyelvi tolmácsnak is, ezért keresték meg azzal, hogy hozzon létre siketek és nagyothallók számára színjátszó csoportot.
Mintegy négy hónapja Békés megyében megalakult a csoport, és bár a nagyothallók jellemzően nem szeretnek beszélni, mégis hatalmas volt az érdeklődés, Békéscsabáról tizenöten jelentkeztek - mondta. Hozzátette: két hónapja Csongrád megyében is megalakult egy színjátszó csoport, amiből látszik, mekkora igény van erre az akadályozottsággal élők részéről.
Komáromi Anett elmondta: a Siketek és Nagyothallók Országos Szövetségén (SINOSZ) keresztül meghirdettek egy országos versíró pályázatot, amelyre 16 pályamű érkezett be. A Halló(k), itt vagyunk! sorozat keretében június 21-én színészek adják elő a siket és nagyothalló szerzők verseit; az esten jelnyelvi tolmács is részt vesz, így az akadályozottsággal élők számára is érthetővé teszik a verseket.
A programsorozat második napján, június 22-én az Urbán Gyula műve alapján írt Egerek című gyermekelőadást jelnyelvi tolmácsolással és látássérültek számára narrálva játsszák. A programsorozat harmadik napján a SINOSZ Békés Megyei Szervezetének tagjai viszik színre a Rómeó és Júlia című Shakespeare-klasszikus rövidített változatát.
A darabot Tege Antal, a békéscsabai színház művésze rendezi, az ő ötlete volt, hogy a direkt erre az alkalomra aktualizált feldolgozásban az egyik család tagjai nagyothallók, a másiké siketek legyenek. Ugyanaznap az Állomások című darabot a SINOSZ Csongrád Megyei Szervezetének tagjai adják elő.
Mindkét darabban közreműködik Vörös Zsolt jelnyelvi tolmács. A színésznő szólt arról is, hogy a szarvasi és a Békéscsabai Jókai Színház jelölt és narrált előadásait videóra veszik, a SINOSZ tervei szerint a felvételekből egy oktatási, szókincsfejlesztési célokra használható audiovizuális könyvtárat hoznak létre.
Reményét fejezte ki, hogy a kezdeményezéshez más színházak is csatlakoznak. A Szarvasi Vízi Színházban a nyári évadban több darabot, így A Légy jó mindhalálig-ot, az Egereket és a Vesztegzár a Grand Hotelben-t jeltolmácsolással és audionarrációval játsszák - mondta Sz. Kovács Viktória.
(Forrás: MTI)
Kiemelte, a rendezvénnyel arra is emlékeznek, hogy idén tíz éve fogadta el az ENSZ a Fogyatékkal Élők Jogairól Szóló Egyezményt. A rendezvény ötletgazdája, Komáromi Anett, a békéscsabai teátrum színművésze az MTI-nek elmondta: régóta narrál színházi előadásokat vakok számára, tanult jelnyelvi tolmácsnak is, ezért keresték meg azzal, hogy hozzon létre siketek és nagyothallók számára színjátszó csoportot.
Mintegy négy hónapja Békés megyében megalakult a csoport, és bár a nagyothallók jellemzően nem szeretnek beszélni, mégis hatalmas volt az érdeklődés, Békéscsabáról tizenöten jelentkeztek - mondta. Hozzátette: két hónapja Csongrád megyében is megalakult egy színjátszó csoport, amiből látszik, mekkora igény van erre az akadályozottsággal élők részéről.
Komáromi Anett elmondta: a Siketek és Nagyothallók Országos Szövetségén (SINOSZ) keresztül meghirdettek egy országos versíró pályázatot, amelyre 16 pályamű érkezett be. A Halló(k), itt vagyunk! sorozat keretében június 21-én színészek adják elő a siket és nagyothalló szerzők verseit; az esten jelnyelvi tolmács is részt vesz, így az akadályozottsággal élők számára is érthetővé teszik a verseket.
A programsorozat második napján, június 22-én az Urbán Gyula műve alapján írt Egerek című gyermekelőadást jelnyelvi tolmácsolással és látássérültek számára narrálva játsszák. A programsorozat harmadik napján a SINOSZ Békés Megyei Szervezetének tagjai viszik színre a Rómeó és Júlia című Shakespeare-klasszikus rövidített változatát.
A darabot Tege Antal, a békéscsabai színház művésze rendezi, az ő ötlete volt, hogy a direkt erre az alkalomra aktualizált feldolgozásban az egyik család tagjai nagyothallók, a másiké siketek legyenek. Ugyanaznap az Állomások című darabot a SINOSZ Csongrád Megyei Szervezetének tagjai adják elő.
Mindkét darabban közreműködik Vörös Zsolt jelnyelvi tolmács. A színésznő szólt arról is, hogy a szarvasi és a Békéscsabai Jókai Színház jelölt és narrált előadásait videóra veszik, a SINOSZ tervei szerint a felvételekből egy oktatási, szókincsfejlesztési célokra használható audiovizuális könyvtárat hoznak létre.
Reményét fejezte ki, hogy a kezdeményezéshez más színházak is csatlakoznak. A Szarvasi Vízi Színházban a nyári évadban több darabot, így A Légy jó mindhalálig-ot, az Egereket és a Vesztegzár a Grand Hotelben-t jeltolmácsolással és audionarrációval játsszák - mondta Sz. Kovács Viktória.
(Forrás: MTI)
Hozzászólások