Több mint félezer kiadványt kínált a magyar stand a Frankfurti Könyvvásáron
A vasárnap zárult németországi könyves eseményen a magyar irodalom megjelenését a KKM - Balassi Intézet Publishing Hungary programja, valamint a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése közösen finanszírozta. Az október 14-i magyar programok keretében Térey János Átkelés Budapesten című művét a kötet fordítója, Wilhelm Droste mutatta be a szerző jelenlétében.
A könyv várhatóan 2018 tavaszán jelenik meg az Arco kiadónál. Kiss Tibor Noéval Aludnod kellene (Stumme Wiesen) című, a Nischen kiadónál megjelent könyvéről Julia Schröder újságíró beszélgetett. Bartis Attila A vége (Das Ende) című regénye nemrég jelent meg a Suhrkamp kiadónál, a szerzőt Jörg Magenau faggatta. Szőcs Petra Dán púder (Das Dänische Puder) című az Edition Solitude-nél megjelent verses kötetének bemutatására az írónő távollétében Kalász Orsolya és Zádor Éva vállalkozott.
A 2016-ban elhunyt, Németországban méltán híres Esterházy Péter Hasnyálmirigynapló (Bauchspeicheldrüsentagebuch) című, a Hanser által kiadott kötetéről ugyancsak Jörg Magenau mondta el gondolatait, a műből Carlo Benz színész olvasott fel. A könyvvásár meghívására Bán Zsófia, Nádas Péter és Dalos György is jelen volt Frankfurtban, utóbbi két író megjelent könyvét (Világló részletek/Aufleuchtende Details, Hanser; Az utolsó cár/Der letzte Zar, C. H. Beck) a vásár leglátogatottabb helyszínén (das blaue sofa) mutatták be.
Az Arany János-bicentenárum alkalmából Wilhelm Droste friss fordításában elkészült verseit hallhatták az érdeklődők. A fordítóval Péterfy Gergely író beszélgetett. A standon fellépett a Window zenekar, amely neo soul zenéjével szórakoztatta a közönséget.
(Forrás: MTI)
Hozzászólások