Két hónapig bunkerba zárva fordították az Inferno-t

Az új Dan Brown regény fordítói alaposan meglepődtek, mikor kiderült, hogy a munkájukat egy bunkerben kell elvégezniük. Két hónapig ugyanis egy titkos helyen tartózkodva fordíthatták csak le az Inferno-t.


A regény hamarosan a boltok polcaira kerül.  Dan Brown új könyvét viszont nem csak angolul, hanem rögtön még 11 nyelven ki akarják adni ugyanazon a napon, ezért felkértek 11 fordítót, hogy ültessék át saját nyelvükre az író regényét.

Mindezt Brown olasz kiadójának bunkerében kellett végezniük.

browninfernonew1we_2512767b

Minderre azért volt szüksége, mert a kiadó félt, hogy valaki kiszivárogtatja a történetet, még mielőtt megjelenik. A fordítóknak ráadásul a következő tengernyi szabályt is be kellett tartaniuk:

  • A hét minden napján reggel 9-től általában este 8-ig dolgozniuk kellett - egy ebédszünetet és kisebb pihenőket tarthattak.

  • Érkezéskor és távozáskor is alá kellett írniuk egy jelenléti ívet, és még azt is naplózniuk kellett, ha kimentek cigizni vagy vécézni.

  • A laptopjaikat odaerősítették az asztalukhoz, és nem kaptak internetes hozzáférést.

  • Ha mégis netezni akartak, azt csak egy közös, megfigyelt számítógépen tehették.

  • Amikor ebédelni mentek a kiadó menzájába, fedősztorit kellett mondaniuk, ha megkérdezték, mit csinálnak, nehogy kiderüljön, hogy Brown regényével dolgoznak.

  • A munkanap elteltével a regény eredeti példányait elzárták egy széfbe, amihez a fordítóknak természetesen nem volt hozzáférésük


A sok követelmény ellenére azonban úgy tűnik, hogy a fordítók nagyon élvezték a munkát. Senki sem zavarta őket, mikor dolgoztak, ráadásul, ha elakadtak, egymásnak segíteni is tudtak.

Az Inferno egyébként az író hatodik regénye és már borítékolható, hogy ez is bestseller lesz, mint az előzőek.

(neon)

 

Hozzászólások

Járőr fogta el az FBI kiemelt körözöttjét

Járőr fogta el az FBI kiemelt körözöttjét

Donald Eugene Fields (60) már nem tartozik az amerikai Szövetségi Nyomozó Iroda (FBI) tíz legkeresettebb bűnözője közé.

Lecsaptak a börtönmaffiára

Lecsaptak a börtönmaffiára

San Diego megyében fél éven át tartó, fedett akció zárult elfogásokkal, és még börtönökben is voltak letartóztatások, mert az ügyben érintett alvilági szervezet onnan szervezkedik.

Nem látni a drogtól a rendőrt

Nem látni a drogtól a rendőrt

A torontói rendőrség történetének legnagyobb kábítószerfogásával zárult a Project Castillo, amelyet augusztusban indítottak egy drogcsempész- és terjesztőhálózat felszámolására.

Rendőrnek küldte a dílernek szánt sms-t

Rendőrnek küldte a dílernek szánt sms-t

Szilveszter napján különös szöveges üzenetet kapott a floridai Bay megyei seriffhivatal egyik rendőre.

Kémény legény

Kémény legény

A Massachusetts állam déli partján fekvő Fall River egyik társasházi lakásában rendőrségi felügyelettel kellett elbontani egy kéményt, ugyanis beleszorult egy drogdíler. Robert Laglias (34) azon keresztül szeretett volna elmenekülni.

Roosevelt nem hagyta eltávolítani a mellkasába fúródott golyót

Roosevelt nem hagyta eltávolítani a mellkasába fúródott golyót

Amerikai elnökök furcsa rögeszméi.

A történelem legbotrányosabb kegyelmei

A történelem legbotrányosabb kegyelmei

Nem Novák Katalin az első, aki felháborítja az embereket a döntésével.

Ezek az események rajzolhatják át a világot 2024-ben

Ezek az események rajzolhatják át a világot 2024-ben

A demokráciák helyzete, a mesterséges intelligencia szabályozása és a világban zajló háborúk terén állhat be változás.

Ausztriai munka nyelvtudás nélkül – a nem lehetetlen küldetés

Ausztriai munka nyelvtudás nélkül – a nem lehetetlen küldetés

Munka a határ túloldalán.

Fehérbálna Párizsban: Egy beluga tévedt a Sarkvidékről a Szajnába

Fehérbálna Párizsban: Egy beluga tévedt a Sarkvidékről a Szajnába

Tűzoltók követik nyomon a Szajnába tévedt Belugát Párizsban.

http://ujhazak.com