Ők is hazudnak reggel, éjjel meg este, avagy a nyugati diplomácia diszkét bája
Dörmög az orosz medve, ami nem is csoda, hiszen hosszú téli álma után előbújva ismét szembesülnie kellett a külvilággal. A tavaszi ébredésnek az angol nyelvű Pravda egy kritikus hangvételű cikkel adott nyomatékot, melyben a nyugati diplomáciát ostorozza. Az író arról próbálja meggyőzni az olvasókat, hogy a közelmúlt nyugati diplomácia-története szövevényes hazugságok sorozata.
Van, aki szereti, de nem Nyugaton
Az iráni elnök vesszőfutása kapcsán olvashatunk a nyugati médiában szokássá vált torzításokról. Mahmud Ahmadinezsád állítólag azzal fenyegette Izraelt, hogy eltörli a Föld színéről. A 2005-ös beszéd eredeti szófordulatát ugyan részben félrefordították, részben direkt félreértették, Irán számára azonban félreérthetetlenek voltak a következmények: az elnök démonizálása és az ország kiközösítése.
A pirosra már nem érdemes tenni
A hamis ígéretek kategóriában az oroszoknál verhetetlen a rendszerváltásokat megelőző ígéretcsomag. A NATO ugyanis azzal biztatta a Szovjet Uniót a Varsói Szövetség feloszlatására, hogy cserébe nem fog keleti irányba terjeszkedni a volt szovjet szövetséges államok felvételével. Mikor is léptünk be a NATO-ba?
A NATO amúgy se az oroszok szíve csücske. Számos eltitkolt és elhazudott háborús bűnnel vádolják a szervezetet: líbiai vízvezetékek bombázásával, az energiaszolgáltatás megbénításával, aminek természetesen rengeteg polgári áldozata lett.
Belőle se csinálnak egyhamar plüssfigurát Nyugaton
Észak-Korea hadat üzent Dél-Koreának. Vagy mégsem? Úgy tűnik, a hatalmas médiafelhajtás ismét fordítói bakinak volt köszönhető: a kommunista diktátor mindössze saját hazáját szólította fel összefogásra, arra az esetre, ha a déliek támadnának. Dél-Korea ugyanis az ominózus kijelentés idején hadgyakorlatokat tartott - nos, talán nem nehéz kitalálni - az USA-val közösen.
Öröm az ürömben, hogy még nem tört ki a harmadik világháború. De nem a fordítókon múlt.
Hozzászólások