A bor filozófiája bővített kiadásban lengyelül
Hamvas Béla A bor filozófiája című könyve újabb, bővített kiadásban látott napvilágot lengyelül. A kötetet és az azt illusztráló fotókat hétfőn mutatják be a Varsói Magyar Kulturális Intézetben.
A lengyel EMKA Studió újra kiadta Hamvas Béla nagy sikerű könyvét Márai Sándor A magyar borokról című esszéjével együtt gazdag fotóillusztrációval, album formájában - mondta el Keresztes Gáspár, az intézet munkatársa az MTI-nek.
A Hamvas-könyvet Tadeusz Olszanski újságíró, műfordító ültette át lengyelre csakúgy, mint a Legyelországban ugyancsak igen népszerű Márai Sándor tollából való magyar borokról szóló esszét.
Márai Sándor az egyik legkedveltebb és legolvasottabb magyar író Lengyelországban. A fordítók, köztük Teresa Worowska, szinte a teljes Márai-életművet átültették lengyel nyelvre.
A könyvbemutató keretében Tátrai Zsolt fotóművésznek az albumot illusztráló 25 képéből kiállítás nyílik.
Az estet Tadeusz Olszanski és Tomasz Prange-Barczynski, a Magazyn Wino (Bor magazin) internetes portál főszerkesztője vezeti - tette hozzá a munkatárs.
MTI

A Hamvas-könyvet Tadeusz Olszanski újságíró, műfordító ültette át lengyelre csakúgy, mint a Legyelországban ugyancsak igen népszerű Márai Sándor tollából való magyar borokról szóló esszét.
Márai Sándor az egyik legkedveltebb és legolvasottabb magyar író Lengyelországban. A fordítók, köztük Teresa Worowska, szinte a teljes Márai-életművet átültették lengyel nyelvre.
A könyvbemutató keretében Tátrai Zsolt fotóművésznek az albumot illusztráló 25 képéből kiállítás nyílik.
Az estet Tadeusz Olszanski és Tomasz Prange-Barczynski, a Magazyn Wino (Bor magazin) internetes portál főszerkesztője vezeti - tette hozzá a munkatárs.
MTI
Hozzászólások