Három fordítói pályázat eredményét hirdette ki a Petőfi Kulturális Ügynökség

Három fordítói pályázat eredményét hirdette ki a Petőfi Kulturális Ügynökség: a külföldi kiadók számára meghirdetett kiadástámogatási pályázat, a magyar kiadók és ügynökségek részére szóló mintafordítási pályázat és a külföldi kiadóknak szóló fordítástámogatási pályázat nyertesei csaknem harmincmillió forint támogatásban részesültek - közölte a Petőfi Kulturális Ügynökség az MTI-vel.A "Production grant for foreign publishing houses" elnevezésű pályázatra olyan külföldi székhelyű könyvkiadók jelentkezhettek, akik magyar illusztrált könyveket, szépirodalmi műveket vagy értekező prózát adnak ki idegen nyelven. Az együttműködés keretében egy, az adott nyelven még meg nem jelent, magyar mű kiadási költségeinek egy részét vagy egészét finanszírozza a Petőfi Ügynökség. A pályázatokat szakmai bizottság bírálta el.
    

A felhívásra, az április 30-i leadási határidőig, 7 kiadó nyújtott be érvényes pályázatot, közülük hatan köthetnek szerződést a Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt.-vel. A bíráló bizottság a nyertesek között összesen 15 146 euro (csaknem 6 millió forint) kiosztását javasolta. A közlemény szerint a "Sample translation grant for agencies and Hungarian publishers" pályázatra magyar irodalmi művek jogtulajdonosainak vagy jogkezelőinek pályázati terveit várták az adott nyelvre még le nem fordított magyar szépirodalmi műből készült mintafordításra. A beérkezett pályázatok értékelése után a bizottság összesen 4 419 320 forint támogatást osztott ki a nyertesek között.
    

A harmadik, "Translation grant for foreign publishing houses" pályázatra olyan külföldi székhelyű könyvkiadók vagy folyóirat-kiadók jelentkezhettek, akik magyar szépirodalmi műveket vagy értekező prózát adnak ki idegen nyelven. Az együttműködés keretében egy, az adott nyelven még meg nem jelent, magyar mű fordítási költségeinek egy részét vagy egészét finanszírozza a Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt..
    

A közlemény szerint a felhívásra 21 pályázat érkezett be, melyek értékelése után a szakmai bíráló bizottság összesen 46 822 euro (mintegy 18 millió 260 ezer forint) szétosztását javasolta a pályázók között. A három fordítói pályázat nyerteseinek listája a Petőfi Kulturális Ügynökség honlapján (https://www.petofiugynokseg.hu/)olvasható.


(Forrás: MTI)


Hozzászólások

Rejtélyesen eltűnt írók

Rejtélyesen eltűnt írók

Igazi rejtély, hogy mi történt ezekkel az emberekkel.

Nem kedvelte a rajongóit J.R.R. Tolkien

Nem kedvelte a rajongóit J.R.R. Tolkien

Tíz érdekesség, amit talán még nem tudsz a 130 éve született íróról.

Büntetlenül másolta le a DC karaktereit a Marvel

Büntetlenül másolta le a DC karaktereit a Marvel

Folyamatosan koppint egymásról a képregényvilág két legnagyobb szereplője.

A szeretetet kutatja a Recirquel legújabb előadása

A szeretetet kutatja a Recirquel legújabb előadása

A szeretetet kutatja a Recirquel újcirkusz társulat Solus Amor című legújabb előadása, amelyet csütörtökön mutatnak be Művészetek Palotájában Budapesten.

Alacsony önértékeléshez vezethetnek a mesebeli hercegnőkről szóló mesék

Alacsony önértékeléshez vezethetnek a mesebeli hercegnőkről szóló mesék

Ezeket a dolgokat tanulhatják meg rosszul a gyerekek a kedvenc történeteikből.

A valóságban idegtudós az Agymenők sztárja

A valóságban idegtudós az Agymenők sztárja

Zenészek és színészek, akikről nem is tudtad, hogy még milyen különleges hivatással teszik érdekesebbé az életüket.

Ezeknek az íróknak csak egy könyve lett sikeres

Ezeknek az íróknak csak egy könyve lett sikeres

A többi mű csak árnyéka annak, ami meghozta a hírnevet a szerzőnek.

Minden, amit tudni érdemes a világ egyik legjobb science-fiction művéről, a Dűnéről

Minden, amit tudni érdemes a világ egyik legjobb science-fiction művéről, a Dűnéről

Fontos információk Frank Herbert regénysorozatáról, amiből december 17-én érkezik az új adaptáció első része.

A magyar irodalom nagy alakjait sem kímélte a spanyolnátha

A magyar irodalom nagy alakjait sem kímélte a spanyolnátha

Műveket ihletet, szerelmeket és barátságokat erősített meg a sok áldozatot követelő járvány.

Daniel Defoe regénye erősen emlékeztet a koronavírus-járványra

Daniel Defoe regénye erősen emlékeztet a koronavírus-járványra

Betegségek megjelenéséről, lefolyásáról és az élet normális kerékvágásba való visszatéréséről szóló történetek.

http://ujhazak.com