Három fordítói pályázat eredményét hirdette ki a Petőfi Kulturális Ügynökség

Három fordítói pályázat eredményét hirdette ki a Petőfi Kulturális Ügynökség: a külföldi kiadók számára meghirdetett kiadástámogatási pályázat, a magyar kiadók és ügynökségek részére szóló mintafordítási pályázat és a külföldi kiadóknak szóló fordítástámogatási pályázat nyertesei csaknem harmincmillió forint támogatásban részesültek - közölte a Petőfi Kulturális Ügynökség az MTI-vel.A "Production grant for foreign publishing houses" elnevezésű pályázatra olyan külföldi székhelyű könyvkiadók jelentkezhettek, akik magyar illusztrált könyveket, szépirodalmi műveket vagy értekező prózát adnak ki idegen nyelven. Az együttműködés keretében egy, az adott nyelven még meg nem jelent, magyar mű kiadási költségeinek egy részét vagy egészét finanszírozza a Petőfi Ügynökség. A pályázatokat szakmai bizottság bírálta el.
    

A felhívásra, az április 30-i leadási határidőig, 7 kiadó nyújtott be érvényes pályázatot, közülük hatan köthetnek szerződést a Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt.-vel. A bíráló bizottság a nyertesek között összesen 15 146 euro (csaknem 6 millió forint) kiosztását javasolta. A közlemény szerint a "Sample translation grant for agencies and Hungarian publishers" pályázatra magyar irodalmi művek jogtulajdonosainak vagy jogkezelőinek pályázati terveit várták az adott nyelvre még le nem fordított magyar szépirodalmi műből készült mintafordításra. A beérkezett pályázatok értékelése után a bizottság összesen 4 419 320 forint támogatást osztott ki a nyertesek között.
    

A harmadik, "Translation grant for foreign publishing houses" pályázatra olyan külföldi székhelyű könyvkiadók vagy folyóirat-kiadók jelentkezhettek, akik magyar szépirodalmi műveket vagy értekező prózát adnak ki idegen nyelven. Az együttműködés keretében egy, az adott nyelven még meg nem jelent, magyar mű fordítási költségeinek egy részét vagy egészét finanszírozza a Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt..
    

A közlemény szerint a felhívásra 21 pályázat érkezett be, melyek értékelése után a szakmai bíráló bizottság összesen 46 822 euro (mintegy 18 millió 260 ezer forint) szétosztását javasolta a pályázók között. A három fordítói pályázat nyerteseinek listája a Petőfi Kulturális Ügynökség honlapján (https://www.petofiugynokseg.hu/)olvasható.


(Forrás: MTI)

Hozzászólások

101 év után vitték vissza a kikölcsönzött Shakespeare könyvet

101 év után vitték vissza a kikölcsönzött Shakespeare könyvet

Az unoka juttatta vissza a könyvtárba az V. Henrik király egyik ritka példányát.

Kidobott manga-gyűjtemény miatt perelte be az anyját a férfi

Kidobott manga-gyűjtemény miatt perelte be az anyját a férfi

A személyes tulajdon megsemmisítése miatt kellett felelnie az idős asszonynak.

Mérgező anyagok lehetnek a régi könyvek borítóján

Mérgező anyagok lehetnek a régi könyvek borítóján

Egy új kutatásból kiderült, hogy alaposan meg kell vizsgálni egyes régi könyveket, mielőtt azok nyilvános könyvtárakba, könyvesboltokba vagy magánházakba kerülnek.

Eddig ismeretlen Agatha Christie írás került elő

Eddig ismeretlen Agatha Christie írás került elő

Az első világháború alatt, az első Poirot-regény környékén keletkezhetett a több, mint száz év után előkerült írás.

A Dorian Gray arcképe volt Oscar Wilde egyetlen sikerkönyve

A Dorian Gray arcképe volt Oscar Wilde egyetlen sikerkönyve

Írók, akiknek csak egy műve lett siker.

Húsvéti hagyományok a világ minden tájáról

Húsvéti hagyományok a világ minden tájáról

A húsvétot sem egyformán ünneplik az emberek.

Ismerd meg a Harry Potter univerzum leggazdagabb szereplőit!

Ismerd meg a Harry Potter univerzum leggazdagabb szereplőit!

Mely karakterek vagyona a legnagyobb?

Rasszista szlengnevet kapott Barbie

Rasszista szlengnevet kapott Barbie

Ismerd meg Barbie történetének legfelháborítóbb, legőrültebb pillanatait!

Érdekességek a 100 éve született Stan Lee-ről

Érdekességek a 100 éve született Stan Lee-ről

Ezeket a dolgokat talán még nem tudod a híres képregényalkotóról.

Thai masszázs útmutató kezdőknek

Thai masszázs útmutató kezdőknek

Egy fárasztó nap után kevés kellemesebb dolog létezik, mint egy kényeztető, kellemes masszázs. A thai masszázs pozitív testi-lelki hatásai már régóta ismertek, sokan azonban valamiért mégis idegenkednek, tartanak tőle. Cikkünk elsősorban azok számára íródott, akik eddig még nem vették a bátorságot,

http://ujhazak.com