Százmilliós keretet biztosít a magyar irodalom külföldi promóciójára a Petőfi Kulturális Ügynökség

Idén több mint százmillió forintos keretet biztosít a magyar irodalom külföldi népszerűsítésére a Petőfi Kulturális Ügynökség (PKÜ), amely februárban nyolc témában írt ki pályázatokat.A sikeres előző ciklusok után minden eddigit meghaladó éves kerettel, első körben több mint 60 millió forint összértékben hirdet pályázatokat a PKÜ a magyar nyelven született művek külföldi megjelenését és promócióját segítendő - tudatta az MTI-vel szerdán az ügynökség.
    

Közleményük szerint az új kiírások a magyarországi és külföldi szereplőkhöz egyaránt szólnak: a magyar tudományos műfordítók, szépirodalmi szerzők, irodalmárok mellett nemcsak a hazai kiadók és ügynökségek, hanem külföldi könyv- és folyóirat-kiadók, valamint színházak, színtársulatok, illetve a magyar irodalmat idegen nyelvre fordítók is a megszólítottak között vannak.
    

A pályakezdő és tapasztalt műfordítók ebben az évben is két külön kiírásra pályázhatnak: nem teljes műveket várnak tőlük, hanem olyan mintafordításokat, hosszabb részleteket, melyek segítségével könnyebb kiadót találni külföldön a fontos és számukra kedves klasszikus vagy kortárs magyar irodalmi műveknek. Mint a PKÜ hangsúlyozza, a szövegek mellett a szerzők nemzetközi bemutatkozását is segítik. A Mutasd magad! - irodalmi transzfer pályázat azokat a magyar nyelven író szerzőket, fordítókat, irodalmárokat támogatja, akik saját műveikkel meghívást kapnak egy külföldi rendezvényre, fesztiválra, könyvbemutatóra, író-olvasó találkozóra, színházi bemutatóra vagy tudományos konferenciára.
    

Alkalmazkodva az ilyen típusú események megszervezésének gyakorlatához, a pályázat december 31-ig nyitva áll, az elbírálás folyamatos.
A magyar kiadók és ügynökségek részére ugyancsak mintafordítási pályázatot hirdet a PKÜ, hogy a nyertes pályázók külföldi tevékenységüket profi, idegen nyelvű anyagokkal és az ezek alapján összeállított, jól használható portfólió kialakításával tehessék hatékonyabbá és sikeresebbé.
    

A külföldi kiadók magyar szerzők szépirodalmi műveinek vagy értekező prózájának fordításához és megjelentetéséhez kaphatnak segítséget. A Petőfi Kulturális Ügynökség különösen fontosnak tartja az illusztrált könyvek kiadásának elősegítését, ezért külön kategóriában kezeli az ilyen művekkel pályázókat - áll a közleményben.
    

A pályázati rendszer a kortárs és klasszikus magyar drámairodalom gyöngyszemeinek idegen nyelvű előadását is ösztönzi. A magyar drámai művek fordításával jelentkező külföldi székhelyű vagy magyarországi, de idegen nyelven játszó színházak, társulatok, előadóhelyek egyben azt is vállalják, hogy a lefordított darabot színpadra állítják.
   

Mint a PKÜ közölte, tavaly 100 külföldi kiadó 139 nyertes pályázatát támogatták mintegy 250 ezer euró összértékben. A magyar irodalom legkülönbözőbb műveit ennek köszönhetően 31 nyelvre kezdték el lefordítani, a kínaitól és a vietnámitól kezdve a kazahon át a nagy világnyelvekig. A PKÜ-nél emellett 92 fordítói pályázat kapott támogatást 27 nyelvre. A mintafordítási pályázaton 11 magyar kiadó nyert: 33 ezer euró összértékben kaptak segítséget ahhoz, hogy idegen nyelvű portfóliót tudjanak összeállítani műveikből.
    

Sikerült továbbá elindítani a magyarra fordító fiatal tudományos fordítók ösztöndíját, a Dienes Valéria pályázatot - emelte ki az ügynökség.
"Ezek a számok nagyon nagyok, a magyar irodalom fordítása és fordítói pár éve, a Petőfi Kulturális Ügynökség keretei között elindított támogatási struktúrának köszönhetően folyamatosan dolgozhatnak a magyar irodalom műveinek tolmácsolásán és közvetítésén. Ez különösen fontos volt a pandémia éveiben, amikor sokuk elvesztette más munkáit, kényszerszünetet kellett tartania egyetemi vagy egyéb tevékenységeiben" - idézi a közlemény a PKÜ irodalom szakmai igazgatóját.
    

Pál Dániel Levente hangsúlyozta: "a teljes szakmai közeg tanácsát megkérdeztük, amikor kialakítottuk és megújítottuk a fordítástámogatási pályázatok egymásra épülő rendszerét - ez már működik, beérett, egyfajta aranykorba léptek a magyar irodalom külföldi fordítói". A február 15-én megjelent pályázatok minden eddiginél nagyobb keretösszeggel, több mint 60 millió forinttal segítik a magyar irodalom "exportját". A tavaszi forduló után, az elmúlt évek gyakorlata szerint indul majd az őszi forduló, nagyságrendileg megegyező keretösszeggel - áll a Petőfi Kulturális Ügynökség közleményében.


(Forrás: MTI)

Hozzászólások

Fenntartható megoldások

Fenntartható családi házak tervezése, gyártása és felépítése

Teljes folyamat egy kézben – természetes alapanyagokkal és energiatakarékos megoldásokkal.

Kender Fa Szalma Vályog Mész

A tervezéstől a megvalósításig végigkísérjük az építkezést – valódi, működő megoldásokkal.

Részletek és lehetőségek
Kész típustervek

Ha konkrét elképzelést keresel:

Több mint négymillió forintért kelt el Kossuth 1849-es levele Görgeihez

Több mint négymillió forintért kelt el Kossuth 1849-es levele Görgeihez

Több mint négymillió forintért kelt el Kossuth Lajos 1849-es levele Görgeihez az Antikvárium.hu aukcióján.

Az év végén kerülhet vissza a Hősök terére Gábriel arkangyal szobra

Az év végén kerülhet vissza a Hősök terére Gábriel arkangyal szobra

Lezárult a Hősök terén álló Gábriel arkangyal szobor komplex tudományos és restaurátori állapotfelmérése, így a tervek szerint a szobor még ez év végén visszakerülhet eredeti helyére - mondta Gyorgyevics Benedek, a Városliget Zrt. vezérigazgatója.

Érdekességek Michelangelóról

Érdekességek Michelangelóról

Ezeket a dolgokat talán még nem hallottad az 551 éve született művészről.

Egy belgiumi magángyűjtő szerint nála van Michelangelo ötödik, eddig ismeretlen festménye

Egy belgiumi magángyűjtő szerint nála van Michelangelo ötödik, eddig ismeretlen festménye

Egy Belgiumban található festményről feltételezik kutatók, hogy az olasz reneszánsz mester, Michelangelo Buonarroti eddig ismeretlen alkotása lehet - számolt be róla a Belga hírügynökség pénteken.

Régi legyezőkből nyílik kiállítás Budapesten

Régi legyezőkből nyílik kiállítás Budapesten

Hölgyek titkos nyelve - Legyezők a korok tükrében címmel 17-19. századból származó legyezőket mutat be az a kiállítás, amely péntektől látható Budapesten, a BÁV ART Aukciósházban és Galériában.

2025-ben elhunyt hírességek

2025-ben elhunyt hírességek

Magyar és külföldi veszteségek.

2026 legjobban várt kiállításai

2026 legjobban várt kiállításai

Téged melyik érdekel?

Megnyílt a Lumina Park a Palatinus fürdőben

Megnyílt a Lumina Park a Palatinus fürdőben

Megnyílt a Lumina Park a Palatinus fürdőben, a Varázsvilág elnevezésű fénypark 2026. március 1-ig látogatható - közölte a A Budapest Gyógyfürdői és Hévizei Zrt. az MTI-vel.

Tudomány és hokedli

Tudomány és hokedli

Megjelent egy egészen különleges könyv a magyar kriminalistákról.

Krasznahorkai László kapja idén az irodalmi Nobel-díjat

Krasznahorkai László kapja idén az irodalmi Nobel-díjat

Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely csütörtökön Stockholmban jelentette be döntését.

http://ujhazak.com