Vámos Miklós Beatles-dalszövegeket "ferdített" új könyvében

Beatles és én címmel a napokban kerül a boltokba Vámos Miklós új könyve, amelyben az író a legendás liverpooli négyes, valamint néhány hozzájuk köthető előadó dalszövegeit "ferdítette" magyarra.Vámos MiklósA magyarra ferdítések jelentős része elhangzott az író több éven át tartó rádióműsorában, a Kalózadásban, amelybe ismert zenészeket, színészeket hívott be egy közös muzsikálásra és beszélgetésre.

"A kötet az Európa Könyvkiadó felkérésre született, és a tervek szerint első darabja annak a sorozatnak, amelyben a világ rockzenéjének klasszikusait magyar költők fordítanák le énekelhető formában. Bár én nem vagyok költő, a rádióműsor miatt úgy gondolták, velem indítják a szériát. A Beatlest én választottam" - mondta Vámos Miklós az MTI-nek.

Hozzátette, hogy a Beatles-dalok szövegeit - a kötetben több mint harminc szerepel - szórakozásból fordította le. A műsornak vendége volt Karácsony János, az LGT gitáros-énekese is, az író vele közösen adja elő a Beatles négy számát magyarul a könyv bemutatóján, augusztus 28-án a Budapest Jazz Clubban.

"Karácsonnyal a Come Togethert és a The Endet adtuk elő a rádióban, egy darabbá illesztve, ez biztos elhangzik a bemutatón, emellett szeretném, ha a könyvben szereplő ferdítéseimmel előadnánk például a Norwegian Woodot és a Somethingot is. Előbbi volt az első Beatles-ferdítésem mintegy hét évvel ezelőtt, előtte sokáig nem tudtam, hogy a Norwegian Wood nem norvég erdőt jelent: így hívják a legolcsóbb lambériát Liverpoolban" - fejtette ki a népszerű író.

A Beatles és én című könyvben több mint egy tucat olyan rockszám szövegének Vámos-féle verziója szerepel, amely nem közvetlenül kapcsolódik az együtteshez, előadóik egyfajta példaképek voltak a négyes számára. Közöttük van a Simon & Garfunkel több dala, de vannak a könyvben blues klasszikusok is, aztán Elvis Presley, Peter Paul & Mary, Rolling Stones, Antonio Carlos Jobim, Eric Clapton vagy Bob Dylan.

"Jobim So Danco Sambája azt jelenti portugálul, hogy Így járják a szambát. Az én fordításomnak semmi köze az eredetihez, arról szól, hogy ne szambázzunk, inkább együnk, mi fotelmagyarok" - fűzte hozzá a szerző. Vámos Miklós felidézte: az ő nemzedéke úgy nőtt fel, hogy fogalma sem volt arról, miről szólnak a Beatles számai. Maga is sok számot énekelt a zenekartól kamaszkorában halandzsa nyelven és csak később értette meg, milyen fantasztikusak a szövegek.

"Az én ferdítéseim viccesek, könnyedek és bár eltérnek az eredeti jelentéstől, azért zömmel ki lehet következtetni belőlük azt. Ma már köztudott, miről szólnak ezek a dalok, de a szöveghű fordításokat nem lehet elénekelni, az enyémeket viszont igen. Őszintén remélem, hogy fogják is énekelni az emberek, a Beatles-feldolgozást játszó zenekarok például együtt adhatnák elő az angol és a magyar szöveget" - mondta Vámos Miklós az MTI-nek.

A könyvben a dalszövegek mellett próza is van, mindegyik számhoz egy-egy szubjektív rockháttér, magyarázat, információ. A szerző írt továbbá négy miniportrét a Beatles tagjairól; ezekből kiderül, hogy Vámos Miklósnak Lennon volt a legszabálytalanabb, McCartney a legtevékenyebb, Harrison a legszerényebb, Starr pedig a legsértődékenyebb.

Vámos Miklós életét sok ponton érintette a zene: a hatvanas évek második felében Berki Tamással alkotta a protest songokat játszó Gerilla együttest, később Félnóta címmel regényt írt erről az időszakról. Több mint húsz éve jelent meg kötete Ha én Bródy volnék címmel, a KFT-ből ismert Bornai Tiborral alkotott gitárduója pedig a koncertek mellett lemezt is kiadott Kalózzene címmel.

Az író elmondta, hogy néhány hónapja vásárolt egy elektromos zongorát, szeretne azon megtanulni játszani és majd egyszer írna egy könyvet a zenéről, Beethoven kilenc szimfóniájának szerkezetére. Hattyúk dala című, kétezer évet átfogó történelmi regénye befejezés előtt áll.

(Forrás: MTI)

Hozzászólások

Büntetlenül másolta le a DC karaktereit a Marvel

Büntetlenül másolta le a DC karaktereit a Marvel

Folyamatosan koppint egymásról a képregényvilág két legnagyobb szereplője.

A szeretetet kutatja a Recirquel legújabb előadása

A szeretetet kutatja a Recirquel legújabb előadása

A szeretetet kutatja a Recirquel újcirkusz társulat Solus Amor című legújabb előadása, amelyet csütörtökön mutatnak be Művészetek Palotájában Budapesten.

Alacsony önértékeléshez vezethetnek a mesebeli hercegnőkről szóló mesék

Alacsony önértékeléshez vezethetnek a mesebeli hercegnőkről szóló mesék

Ezeket a dolgokat tanulhatják meg rosszul a gyerekek a kedvenc történeteikből.

A valóságban idegtudós az Agymenők sztárja

A valóságban idegtudós az Agymenők sztárja

Zenészek és színészek, akikről nem is tudtad, hogy még milyen különleges hivatással teszik érdekesebbé az életüket.

Ezeknek az íróknak csak egy könyve lett sikeres

Ezeknek az íróknak csak egy könyve lett sikeres

A többi mű csak árnyéka annak, ami meghozta a hírnevet a szerzőnek.

Minden, amit tudni érdemes a világ egyik legjobb science-fiction művéről, a Dűnéről

Minden, amit tudni érdemes a világ egyik legjobb science-fiction művéről, a Dűnéről

Fontos információk Frank Herbert regénysorozatáról, amiből december 17-én érkezik az új adaptáció első része.

A magyar irodalom nagy alakjait sem kímélte a spanyolnátha

A magyar irodalom nagy alakjait sem kímélte a spanyolnátha

Műveket ihletet, szerelmeket és barátságokat erősített meg a sok áldozatot követelő járvány.

Daniel Defoe regénye erősen emlékeztet a koronavírus-járványra

Daniel Defoe regénye erősen emlékeztet a koronavírus-járványra

Betegségek megjelenéséről, lefolyásáról és az élet normális kerékvágásba való visszatéréséről szóló történetek.

Disney párokat vizsgált egy pszichológus, aki szerint lesznek, akik idővel szakítanak

Disney párokat vizsgált egy pszichológus, aki szerint lesznek, akik idővel szakítanak

Nyolc mese szerelmesei, akik közül nem mindegyikre igaz, hogy „boldogan éltek, míg meg nem haltak”.

Idézetek Csukás Istvántól, amelyeket érdemes örökre megjegyezni

Idézetek Csukás Istvántól, amelyeket érdemes örökre megjegyezni

Fontos gondolatok az ország mesemondójától.

http://ujhazak.com