Humoros, szívmelengető, megrázó előadás a Thália Színházban
A Venyegyikt Jerofejev kisregénye alapján készült előadás Tamási Zoltán rendezésében az Arizona Stúdióban látható.
Tamási Zoltán, aki a színpadi változatot is készítette és a főhőst is alakítja, a színház szerdai budapesti sajtótájékoztatóján elmondta, hogy a kisregény egy utazás története: Venya vonatra száll és iszik.
Az önéletrajzi ihletésű műben a szerző az alkoholizmus, a berúgás stációit mutatja be, de a történet észrevétlenül másik dimenzióba emelkedik, és láthatjuk, hogy mennyire nyomorult helyzetekbe kerülünk életünkben, mennyire figyelmetlen velünk a társadalom, és hogy semmit se számít az emberélet. A Venya képzeletében megjelenő angyalokat Fodor Annamária és Tóth Eszter játssza. A három szereplő tulajdonképpen egy ember, akiben magára ismerhet a néző.
A történet rólunk, a mi vágyainkról, érzéseinkről szól. "A színházban emberi sorsokat mutatunk be. Ez egy olyan ember története, akivel együtt tudunk szárnyalni az utazása során Moszkvától Petuskiig. Gyötrelmeit, örömeit együtt tudjuk megélni, mert ugyanazok a kérdések, fájdalmak és örömök hajszolnak mindannyiunkat" - mondta a rendező. "Megrázó történet, passiójáték, sorstörténet" - jellemezte a művet, kiemelve a szerző utánozhatatlan humorát is. Hozzátette, hogy a szöveg korrajzot is ad. Venya utazása során mesélt történeteivel bejárja az orosz társadalom és kultúra "minden virágoskertjét és minden sötét bugyrát".
Az alkotók célja a sokszínű történet többrétegűségének megmutatása és a regény humorának megragadása a színpad eszközeivel. Fodor Annamária és Tóth Eszter - Olga angyal és Mása angyal - segítenek Venya történeteinek életre keltésében is: munkások, sopánkodó vénasszonyok, szobatársak, ivócimborák, háromfejű szfinxek.
Változatos figurákat formálnak meg, és énekelnek is az előadásban. Az orosz dalok dramaturgiailag fontos szerepet kapnak, pravoszláv liturgikus ének, kocsmadal és operarészlet is elhangzik. Fodor Annamária úgy vélte, hogy az egész darab egy cirkuszi mutatványhoz hasonlít, oroszul énekelnek gyerekdalt, operát, különböző hangulatok, esküvő és temetés is szerepel az előadásban.
Mint fogalmazott, a darab csemege a Thália palettáján. Csányi Sándor, a színház művészeti vezetője felidézte, hogy egy éve kereste meg Tamási Zoltán a darabbal, a kisregény lenyűgözte. "Őrületesen szórakoztató, szívmelengető és szívgyönyörködtető darab" - fogalmazott, hozzátéve, hogy az előadásnak speciális, fekete humora van.
Mint hangsúlyozta, büszke arra, hogy a Thália Színház műsorra tűzi a művet, és öröm látni, ahogy a három színész együtt játszik. Megint beigazolódott, hogy nincs szükség rendezőre, ha három igazán jó színész találkozik - jegyezte meg. A Moszkva-Petuski című kisregényt Tamási Zoltán Vári Erzsébet fordításának felhasználásával alkalmazta színpadra, Venyegyikt Jerofejev Walpurgis-éj, avagy a kővendég léptei című írását is felhasználva. A díszlet is Tamási Zoltán, a jelmez Fodor Annamária munkája, a zenei szerkesztő Buzsoo.
MTI
Tamási Zoltán, aki a színpadi változatot is készítette és a főhőst is alakítja, a színház szerdai budapesti sajtótájékoztatóján elmondta, hogy a kisregény egy utazás története: Venya vonatra száll és iszik.
Az önéletrajzi ihletésű műben a szerző az alkoholizmus, a berúgás stációit mutatja be, de a történet észrevétlenül másik dimenzióba emelkedik, és láthatjuk, hogy mennyire nyomorult helyzetekbe kerülünk életünkben, mennyire figyelmetlen velünk a társadalom, és hogy semmit se számít az emberélet. A Venya képzeletében megjelenő angyalokat Fodor Annamária és Tóth Eszter játssza. A három szereplő tulajdonképpen egy ember, akiben magára ismerhet a néző.
A történet rólunk, a mi vágyainkról, érzéseinkről szól. "A színházban emberi sorsokat mutatunk be. Ez egy olyan ember története, akivel együtt tudunk szárnyalni az utazása során Moszkvától Petuskiig. Gyötrelmeit, örömeit együtt tudjuk megélni, mert ugyanazok a kérdések, fájdalmak és örömök hajszolnak mindannyiunkat" - mondta a rendező. "Megrázó történet, passiójáték, sorstörténet" - jellemezte a művet, kiemelve a szerző utánozhatatlan humorát is. Hozzátette, hogy a szöveg korrajzot is ad. Venya utazása során mesélt történeteivel bejárja az orosz társadalom és kultúra "minden virágoskertjét és minden sötét bugyrát".
Az alkotók célja a sokszínű történet többrétegűségének megmutatása és a regény humorának megragadása a színpad eszközeivel. Fodor Annamária és Tóth Eszter - Olga angyal és Mása angyal - segítenek Venya történeteinek életre keltésében is: munkások, sopánkodó vénasszonyok, szobatársak, ivócimborák, háromfejű szfinxek.
Változatos figurákat formálnak meg, és énekelnek is az előadásban. Az orosz dalok dramaturgiailag fontos szerepet kapnak, pravoszláv liturgikus ének, kocsmadal és operarészlet is elhangzik. Fodor Annamária úgy vélte, hogy az egész darab egy cirkuszi mutatványhoz hasonlít, oroszul énekelnek gyerekdalt, operát, különböző hangulatok, esküvő és temetés is szerepel az előadásban.
Mint fogalmazott, a darab csemege a Thália palettáján. Csányi Sándor, a színház művészeti vezetője felidézte, hogy egy éve kereste meg Tamási Zoltán a darabbal, a kisregény lenyűgözte. "Őrületesen szórakoztató, szívmelengető és szívgyönyörködtető darab" - fogalmazott, hozzátéve, hogy az előadásnak speciális, fekete humora van.
Mint hangsúlyozta, büszke arra, hogy a Thália Színház műsorra tűzi a művet, és öröm látni, ahogy a három színész együtt játszik. Megint beigazolódott, hogy nincs szükség rendezőre, ha három igazán jó színész találkozik - jegyezte meg. A Moszkva-Petuski című kisregényt Tamási Zoltán Vári Erzsébet fordításának felhasználásával alkalmazta színpadra, Venyegyikt Jerofejev Walpurgis-éj, avagy a kővendég léptei című írását is felhasználva. A díszlet is Tamási Zoltán, a jelmez Fodor Annamária munkája, a zenei szerkesztő Buzsoo.
MTI
Hozzászólások