A nagy @-térkép
Egy térképen állította össze az Európa Pont, hogy mely országokban, hogyan nevezik az e-mail címekben szereplő @ jelet.
A általunk „kukac”- nak nevezett @ jelölés, rengeteg nevet tudhat magáénak, hiszen a legtöbb ország más-más nevet adott neki. Érdekesség, hogy a legtöbb országban az állatvilágról választottak nevet.
Ez alól a balti államok, Málta és az Egyesült Királyság országai a kivételek, mert ott egyszerűen „at” a @ neve. Portugáliában, Franciaországban és Spanyolországban pedig egy régi súlymérték után keresztelték el az e-mail címekben található jelölést.
A többi országban kunkorodó dolgok ihlették a jelölés elnevezését, amelyek a következők:
Ausztria: leggyakrabban „at”, de sokan használják a Klammeraffe, azaz pókmajom kifejezést
Belgium: nyelvi régiónként eltérő. Vallóniában arobas, ami egy régi súlymérték; a flamand területeken apenstaartje, azaz a „kismajom farka”, a németeknél az „at” mellett a fent említett, Klammeraffe, azaz pókmajom
Bulgária: кльомба / kliomba – "rosszul írt betű"; маймунско а / majmunszko a – "majom A"; vagy маймунка / maimunka – „kismajom”
Ciprus: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
Cseh Köztársaság: zavináč, azaz „heringtekercs”
Dánia: Snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Egyesült Királyság: „at”
Észtország: „at”
Finnország: „at”, ät-merkki, azaz „at-jel”; vagy kissanhäntä, azaz „kiscica farka”, vagy miau / miumau / miukumauku, azaz "mijáú-mijáú"
Franciaország: arobase – arab eredetű, Spanyolországban, Portugáliában és Franciaországban használat régi súlymérték
Görögország: παπάκι / papaki, tehát „kiskacsa”
Hollandia: apenstaartje, magyarul a „kismajom farka”
Horvátország: elsősorban „at”, de használják a manki kifejezést az angol „majom” szóból (horvátul a majom „majmun”, ám nem ezt használják a @-ra)
Írország: „at”
Lengyelország: małpa / małpka, azaz (kis)majom
Lettország: „at”
Litvánia: „at”, ami litván kiejtés miatt „eta”
Luxemburg: elsősorban „at”; de az Afeschwanz, azaz „a majom farka” vagy a francia arobas (súlymérték) is használatos
Magyarország: kukac
Málta: „at”
Németország: főleg az „at”, de használják a Affenschwanz („a majom farka”) vagy a Klammeraffe („pókmajom”) kifejezést is.
Olaszország: „at”; chiocciola, vagyis csiga
Portugália: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használat súlymérték
Románia: „at”, vagy gyakran coadă de maimuţă, azaz „a majom farka”
Spanyolország: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használatos súlymérték
Svédország: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Szlovákia: zavináč, azaz „heringtekercs”
Szlovénia: afna, azaz kismajom
(Forrás: szeretlekmagyarorszag.hu)
A általunk „kukac”- nak nevezett @ jelölés, rengeteg nevet tudhat magáénak, hiszen a legtöbb ország más-más nevet adott neki. Érdekesség, hogy a legtöbb országban az állatvilágról választottak nevet.
Ez alól a balti államok, Málta és az Egyesült Királyság országai a kivételek, mert ott egyszerűen „at” a @ neve. Portugáliában, Franciaországban és Spanyolországban pedig egy régi súlymérték után keresztelték el az e-mail címekben található jelölést.
A többi országban kunkorodó dolgok ihlették a jelölés elnevezését, amelyek a következők:
Ausztria: leggyakrabban „at”, de sokan használják a Klammeraffe, azaz pókmajom kifejezést
Belgium: nyelvi régiónként eltérő. Vallóniában arobas, ami egy régi súlymérték; a flamand területeken apenstaartje, azaz a „kismajom farka”, a németeknél az „at” mellett a fent említett, Klammeraffe, azaz pókmajom
Bulgária: кльомба / kliomba – "rosszul írt betű"; маймунско а / majmunszko a – "majom A"; vagy маймунка / maimunka – „kismajom”
Ciprus: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
Cseh Köztársaság: zavináč, azaz „heringtekercs”
Dánia: Snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Egyesült Királyság: „at”
Észtország: „at”
Finnország: „at”, ät-merkki, azaz „at-jel”; vagy kissanhäntä, azaz „kiscica farka”, vagy miau / miumau / miukumauku, azaz "mijáú-mijáú"
Franciaország: arobase – arab eredetű, Spanyolországban, Portugáliában és Franciaországban használat régi súlymérték
Görögország: παπάκι / papaki, tehát „kiskacsa”
Hollandia: apenstaartje, magyarul a „kismajom farka”
Horvátország: elsősorban „at”, de használják a manki kifejezést az angol „majom” szóból (horvátul a majom „majmun”, ám nem ezt használják a @-ra)
Írország: „at”
Lengyelország: małpa / małpka, azaz (kis)majom
Lettország: „at”
Litvánia: „at”, ami litván kiejtés miatt „eta”
Luxemburg: elsősorban „at”; de az Afeschwanz, azaz „a majom farka” vagy a francia arobas (súlymérték) is használatos
Magyarország: kukac
Málta: „at”
Németország: főleg az „at”, de használják a Affenschwanz („a majom farka”) vagy a Klammeraffe („pókmajom”) kifejezést is.
Olaszország: „at”; chiocciola, vagyis csiga
Portugália: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használat súlymérték
Románia: „at”, vagy gyakran coadă de maimuţă, azaz „a majom farka”
Spanyolország: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használatos súlymérték
Svédország: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Szlovákia: zavináč, azaz „heringtekercs”
Szlovénia: afna, azaz kismajom
(Forrás: szeretlekmagyarorszag.hu)
Hozzászólások