A Google fordítója segített a mentősöknek a szülésben
A vajúdó kismama nem tudott angolul, ezért a mentősöknek az okostelefonjukra volt szükségük, hogy le tudják vezetni a szülést.Nem először kerültek olyan helyzetbe a mentősök, hogy nem értek be a kórházba a kismamával a szülés megindulása előtt, ám valószínűleg Gerry McCann és kollégája, Shane Mulcahy az első olyan mentős, akiknek a Google fordítója kellett ahhoz, hogy világra segítsék a kisbabát.
Az okostelefon és a fordító azért jött jól, mert a vajúdó asszony anyanyelve szuahéli volt, és nem beszélt angolul, a mentősök viszont szuahéli nyelven nem tudtak, ezért a program nélkül nem tudták elmondani, hogy nem érnek be az írországi Cork Egyetemi Kórházba, és az alapvető szülési instrukciókat sem tudták elmondani a nőnek.
A probléma megoldása McCann fejéből pattant ki. A mentős gyorsan beírta az okostelefonjába az olyan tipikus szüléshez kapcsolódó parancsokat, mint a „nyomjon”, „most ne nyomjon”, majd lefordította szuahéli nyelvre.
A Kongóban született asszony végül egészséges kislánynak adott életet. Az ügyet frappánsan megoldó mentőápoló csupán annyit mondott, hogy ez egy olyan eset volt, amit biztos, hogy sohasem fog elfelejteni.
(Forrás: webbulvar.hu)
Az okostelefon és a fordító azért jött jól, mert a vajúdó asszony anyanyelve szuahéli volt, és nem beszélt angolul, a mentősök viszont szuahéli nyelven nem tudtak, ezért a program nélkül nem tudták elmondani, hogy nem érnek be az írországi Cork Egyetemi Kórházba, és az alapvető szülési instrukciókat sem tudták elmondani a nőnek.
A probléma megoldása McCann fejéből pattant ki. A mentős gyorsan beírta az okostelefonjába az olyan tipikus szüléshez kapcsolódó parancsokat, mint a „nyomjon”, „most ne nyomjon”, majd lefordította szuahéli nyelvre.
A Kongóban született asszony végül egészséges kislánynak adott életet. Az ügyet frappánsan megoldó mentőápoló csupán annyit mondott, hogy ez egy olyan eset volt, amit biztos, hogy sohasem fog elfelejteni.
(Forrás: webbulvar.hu)
Hozzászólások